Перевод "Post cards" на русский
Произношение Post cards (поуст кадз) :
pˈəʊst kˈɑːdz
поуст кадз транскрипция – 15 результатов перевода
No, he's getting a little too old for that sort of thing.
Post cards?
Very pretty.
Нет, он уже слишком стар для таких вещей.
Открытки?
Очень красивые.
Скопировать
I'm just calling to see how the kids are doing.
See if you got any post cards from them.
Anything comes up, you can give me a call.
Звоню узнать, как там ребята.
Может, ты уже получила от них какие-нибудь открытки.
Если что-нибудь будет, позвони мне.
Скопировать
The kids seem to be doing really well.
I just put the post cards in an envelope.
You should be getting them tomorrow.
Похоже, у ребят всё в порядке.
Я уже положила все их открытки в конверт.
Ты получишь их завтра.
Скопировать
So famous, in fact, that everybody has a reproduction.
-There are post cards--
-We have the calendar.
Он так знаменит, что его репродукции повсюду.
Есть открытки.
- У нас календарь. - Верно.
Скопировать
Shoes for the little boy?
- Post cards?
- No, thank you.
Ботинки для мальчика?
- Открытки?
- Нет, спасибо.
Скопировать
So, what's this?
I collected a bunch of vintage post cards, and I thought maybe we could shellac them into the tables.
That's cool.
Итак, что же это такое?
Я собрала целую кучу старых открыток, и подумала,а что если их приклеить к столам.
Было бы круто.
Скопировать
A bag of chips, a pack of gum, and 6 post cards.
Post cards?
What does he want, a souvenir?
Пакет чипсов, жевачка и 6 открыток.
Открыток?
Ему что, сувениры нужны?
Скопировать
He knows if he gets caught, he's going away for a long time, and being with his daughter may have evoke a need to commemorate the event.
But post cards are old school.
Being with his daughter might actually make him nostalgic in some way.
Он знает, что, если его возьмут, то упекут надолго, а общение с дочерью могло подвигнуть его к стремлению сохранить воспоминание об этом.
Но открытки старомодные.
Общение с дочерью могло пробудить в нём какую-то ностальгию.
Скопировать
Oh, no, they weren't in Chicago.
opportunity that fell through, which he apologized for in his suicide note that he wrote on a stack of post
Are you sure they drove?
Нет-нет, они были не в Чикаго.
Они были в Лос-Анджелесе, где отцу подвернулась работа, с которой он пролетел, о чём и извинялся в предсмертной записке, которую написал на пачке почтовых открыток.
Ты уверена, что они именно приехали?
Скопировать
Are you sure they drove?
Because the post cards were from stops they made along the way.
I think I know where they might be headed.
Ты уверена, что они именно приехали?
Да. потому что открытки были с остановок, которые они делали в пути.
Пожалуй, я знаю, куда они могли поехать.
Скопировать
Several items were rung up after the 911 call.
A bag of chips, a pack of gum, and 6 post cards.
Post cards?
После звонка в 911 по кассе пробито несколько предметов.
Пакет чипсов, жевачка и 6 открыток.
Открыток?
Скопировать
closure, huh?
- some of the cities on these post cards... what?
- you're my husband.
В уединении, да?
- Некоторые из городов на этих открытках... Что?
Ты мой муж.
Скопировать
may be the only opportunity i get.
- three post cards don't have a match.
trinity sent these to christine from cheyenne, topeka, and bloomington, illinois.
- Возможно, это мой единственный шанс
Три открытки не совпадают.
Троица посылал их Кристин из Шайена, Топеки и Блумингтона.
Скопировать
Rabbi Moishe, he calls sometimes.
Sends post cards.
He seems to be happy in Israel.
Рабби Мойше иногда звонит.
Присылает открытки.
Кажется, он счастлив в Израиле.
Скопировать
The gloom.
Post cards to poo-poo, pee-pee-tum.
The sinister guano tourism.
Мрак.
Открытки в ка-ка пи-пи-тум.
Зловещий гуано-туризм.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Post cards (поуст кадз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Post cards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поуст кадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение